دانلود مجموعه آموزش مکالمه به زبان چینی مبتدی تا پیشرفته با متد نصرت در 30 روز ، صوتی mp3
نوع فایل : mp3 صوتی
تعداد دروس : 30
زمان هر درس : حدودا 35 دقیقه
کیفیت فایل ها : 192kb
فایل ها بصورت صوتی بوده و همانند یک آهنگ می توانید در هر وسیله ی پخش کننده استفاده کنید.
به فایل نمونه درس اول حتما گوش بدهید و نظرات خود را در مورد این مجموعه نیز برای ما (
امروزه تعداد بسیاری از افراد علاقمند به فرهنگ و زبان چینی وجود دارد. و دانستن و آموزش درباره این زبان مفید است هنگام مراجعه به چین برای سفر یا شغل. این دوره آموزش چینی با روش
موضوعات و موقعیت های منتخب از سناریوهای زندگی واقعی ناشی می شوند و می توانند برای ارتباطات روزمره مورد استفاده قرار گیرند. این یک دوره بسیار عالی در مورد آموزش مکالمه به زبان چینی است که با روش نصرت تهیه گردیده است. زبان آموزان نیازی به یادگیری شخصیت های چینی ندارند ، بنابراین پیگیری و تکمیل این دوره ساده تر است.
این که قصد دارید به چین برای گشت و گذار سفر کنید یا قصد کار در یک پروژه 6 ماهه را دارید ، یادگیری اصول اولیه این زبان در کار روزانه شما بسیار مفید خواهد بود.
با دوره های آموزش مکالمه به زبان چینی به روش نصرت که به شما کمک می کند علاوه بر واژگان اساسی و گفتوگو مهارت تلفظ را یاد بگیرید. آهنگ های چینی ماندارین ، نویسه ها و ساختار زبان اصلی را یاد بگیرید و مهارت های تلفظ اصلی و مهارت های ارتباطی را تمرین کنید ، که میتوانید به راحتی در گوشی موبایل خود ، در ماشین و یا کامپیوتر و . هر وسیله ای که امکان پخش فایل های صوتی (mp3) را داشته باشد ، برای گوش دادن استفاده نمایید.
برای شروع دوره آموزش چینی به روش نصرت در 30 روز که گروه تلمانو برای شما فراهم کرده، نیازی به تجربه قبلی در زمینه زبان چینی نیست و دانشجویان می توانند در هر سطحی که باشند یاد بگیرند. با دوره آموزشی مکالمه به زبان چینی که با یکی از بهترین متد های آموزشی نصرت تهیه شده است مهارت های یادگیری زبان خود را ارتقا خواهید بخشید. در این دوره ها یاد می گیرید که چگونه به زبان چینی صحبت کنید ، تلفظ های مناسب چینی ، ساختار جمله مناسب ، عبارات رایج و موارد دیگر را بیاموزند.
با داشتن بسیاری از زبانهای جالب خارجی برای آموزش ، چرا چینی را انتخاب می کنید؟ بیایید برخی از اصلی ترین دلایلی را که ممکن است برای یادگیری زبان چینی و مزایایی که دارد برشماریم.
1. زبان چینی (ماندارین) یکی از گسترده ترین زبانهای دنیا است.
2. چینی در بین کارفرمایان تقاضای بالایی دارد.
3. برای برقراری ارتباط بیشتر با مردم می توانید از چینی ها استفاده کنید.
4- یادگیری زبان چینی امکان دسترسی به فرهنگ معتبر چینی را به شما می دهد.
5. از نمایش های تلویزیونی چینی به زبان اصلی و بدون زیرنویس لذت ببرید.
6. می توانید برای گردش ، تفریح ، کار ، تحصیل و . به چین سفر کنید.
7. علاقه داشتن به آموزش یک زبان خاص مانند چینی.
دانلود مجموعه آموزش مکالمه زبان انگلیسی با متد نصرت مبتدی تا پیشرفته در 90 روز فایل صوتی mp3 + متن تمامی درس ها رایگان قابل استفاده در انواع سیستم ها از قبیل موبایل ، ماشین ، کامپیوتر و .اندروید و ios آیفون
نوع فایل : mp3 صوتی
تعداد دروس : 90
زمان هر درس : حدودا 35 دقیقه
کیفیت فایل ها : شامل دو کیفیت 128Kb و 192kb
قابل استفاده در موبایل ، ماشین ، کامپیوتر با هر سیستمی از قبیل اندروید ، ios , .
همراه با متن تمامی درس ها
متد نصرت تنها روش آموزش زبان انگلیسی است که افراد مقیم انگلستان و آمریکا نیز مهر تاکید بر پیشانی آن زده اند. با دانلود پکیج آموزش کامل صوتی مکالمه انگلیسی مبتدی تا پیشرفته ، خیلی سریع و آسان صفر تا صد مکالمه انگلیسی را یاد بگیرید و ره صد ساله را سه ماهه ( 90 روزه ) طی کنید. از زمان خود بهترین استفاده را بکنید و تنها چیزی که ارزش بالایی داره زمان هست.
از بهترین و معروف ترین مجموعه
آموزش زبان انگلیسی نصرت به ، آموزش در ۹۰ روز هم معروف است. این مجموعه آموزشی دارای ۹۰ قسمت است که شما فقط نیاز است که به آنها گوش دهید. همه ی فایل های موجود در مجموعه آموزشی حاضر که به صورت MP3 بوده و شما به آسانی قادر خواهید بود تا آنها را در MP3 Player یا موبایل و یا ضبط صوت اتومبیل خود انتقال داده و به آنها گوش دهید. مجموعه یادگیری زبان انگلیسی نصرت به صورت MP3 را به جرات می توان پر طرفدارترین و تاثیر گذار ترین آموزشهای زبان english به شمار آورد. همچنین ما متن کامل دروس را نیز در قالب pdf قرار داده ایم.
توجه کنید : مجموعه نصرت حدودا در سال ۱۳۷۹ بر روی نوارهای کاست منتشر شده بود و پس از مدت ها، ناشر نصرت آن را با کیفیت بالای MP3 نیز منتشر کرد که در بعضی از سایت ها نصرت ۲ نام گرفت. مجموعه پیش رو، در واقع کامل ترین و باکیفیت ترین نسخه ازمجموعه آموزش زبان انگلیسی نصرتمی باشد و دیگر مجموعه هایی که نصرت ۲ و ۳ و . در سایت های مختلف منتشر شده، واقعیت ندارد.
اگر به دنبال دانلود یک آموزش انگلیسی موثر برای خود می گردید ما این مجموعه مفید را به شما پیشنهاد میکنیم. حتی ما خودمون نیز از این مجموعه استفاده می کنیم که واقعا عالیه.
دانلود آموزش زبان آلمانی به روش نصرت صوتی mp3 در 30 روز 100% تضمینی با بهترین کیفیت + کتاب pdf رایگان
نوع فایل ها : mp3 + pdf
حجم فشرده فایل ها : 309MB
تعداد دروس صوتی : 30
زمان هر درس : حدود 30 دقیقه
امروزه آموزش زبان آلمانی در بین زبان آموزان و دانشجویان و فارغ التحصیلان ایرانی از اهمیت بیشتری برخوردار شده است. مجموعه آموزش صوتی زبان آلمانی به روش نصرت در 30 روز با این فرض تهیه شده است که مخاطب هیچ گونه دانش نسبت به این زبان ندارد. در این مجموعه آموزشی سعی بر این شده است که تمامی مباحث پایه ای برای فراگیری آلمانی و استفاده آن در سطوح مختلف آموزشی و محاوره مطرح گردد. به گونه ای که با گذاراندن این دوره و تمرین و تکرار براحتی خواهید توانست نه تنها گوش کنید و بفهمید بلکه براحتی به زبان آلمانی صحبت کنید. همچنین ما (
زمان آموزش و یادگیری
زمان لازم برای یادگیری یک زبان جدید به فاکتورهای بسیاری مانند تجارب قبلی و قرار گرفتن در معرض آن زبان، سرسختی، میزان فعالیت در پروسه یادگیری، انگیزه و غیره بستگی دارد.
با این وجود توصیه ما اینه که در طول مسیر هایی که هر روز طی میکنید تا به محل کار و دانشگاه و . برید زمان های بسیار خوبی جهت یادگیری می باشد و با این کار از لحظات زندگی خود استفاده مفید می برید.
دانلود آموزش زبان آلمانی به روش نصرت صوتی mp3 در 30 روز 100% تضمینی + کتاب pdf
چند روش سریع و آسان برای یادگیری زبان آلمانی وجود دارد:
زبان آلمانی(بهآلمانی:Deutsche Sprache) زبانی از خانوادهزبان های هندو-اروپاییو عضوی از شاخهزبان های ژرمنی غربیدر کنارهلندی،انگلیسیوآفریکاساست که بیشتر دراروپای مرکزیتکلم می شود.
زبان آلمانی پرگویرین زبان اتحادیه اروپا با بیش از ۹۵ میلیون گویشور است. گویشوران این زبان در کشورهای آلمان ، اتریش ، سوئیس، لیختن اشتاین، لوگزامبورگ، شرق بلژیک، آلتو آدیجه، آاس،لورنوجنوب دانمارکدر اکثریت هستند. این زبان در آلمان، اتریش، بخشی از سوئیس،تیرول جنوبی(ایتالیا)، بخشی از بلژیک و لیختن اشتاینزبان رسمیبه حساب می آید. همچنین این زبان، زبان اقلیت هایی دررومانیونامیبیااست. با آموزش زبان آلمانی شما نیز جز این جامعه شوید.
این زبان دومین زبان اسناد علمی (پس از انگلیسی) و سومین زبان بکار برده شده در تارنماهای اینترنتی (پس از انگلیسی وروسی) است. همچین گفته می شود یک دهم کل کتاب هایی که هر ساله در جهان تألیف می شوند به زبان آلمانی است.
زبان آلمانی ، مثل زبان انگلیسی ، شامل ۲۶ حرف می باشد. چند حرف و آوا وجود دارد که در زبان فارسی یا انگلیسی وجود ندارند، مانندauml;،ouml;،uuml;وszlig;. تلفظ صحیح آنها را تمرین کنید چون این کار کمک می کند تا لهجه ی خود را به طرز صحیحی درست کنید.
دانلود آموزش زبان آلمانی به روش نصرت صوتی mp3 در 30 روز 100% تضمینی + کتاب pdf رایگان برای موبایل ماشین اندروید و ios
حروف الفبا | تلفظ | حروف الفبا | تلفظ |
A | آ | N | اِن |
B | بِ | O | اُ |
C | ثِ | P | پِ |
D | دِ | Q | کو |
E | اِ | R | اِر |
F | اِف | S | اِس |
G | گِ | T | تِ |
H | ها | U | او |
I | ایی | V | فآو |
J | یُت | W | وِ |
K | کا | X | ایکس |
L | اِل | Y | اوپسیلون |
M | اِم | Z | طست |
احتمالا زمانی که یادگیری یک زبان جدید را شروع می کنید، ترجیح می دهید با قواعد گرامری و چیزهایی که زبان را پیچیده می کنند شروع نکنید.
به همین منظور، باید از جایی شروع کنید که شما را کنجکاو کند تا بدانید بعد از آن چیست، توجه شما را جلب کند و شور و انگیزه ی شما را شدت بخشد.
هیچ چیز بهتر از این نیست که با یادگیری چند کلمه و اصطلاح روزمره شروع کنید، مانند سلام و احوالپرسی یا از کسی چیزی را درخواست کردن.
Hallo!- سلام! | Wie gehtrsquo;s?-حال شما چطور است؟ |
Danke!- متشکرم! | Mir gehtrsquo;s gut.- حال من خوب است. |
Vielen Dank!- خیلی ممنون | Mir gehtrsquo;snicht gut.- حال من خوب نیست. |
Willkommen!- خوش آمدید! | Ich komme aus.- من اهل . هستم. |
Alles Gute zum Geburtstag- تولدت مبارک | Ich bin hier wegen + Genitiv.-من اینجا هستم برای . |
Frouml;hliche Weihnachten- کریسمس مبارک | Bis spauml;ter!-به امید دیدار! |
Guten Morgen!-صبح بخیر! | Tschuuml;szlig;! -خدانگهدار! |
Guten Abend!- عصر بخیر! | |
Ich heibeta;e.- نام من . است | |
Wie heiszlig;en Sie?- نام شما چیست؟ |
احتمالا این جمله به گوشتان خورده است که ldquo;اگر می خواهید
برای مثال، در زبان فارسی می گوییم rdquo; دستش نمک ندارهrdquo; اما هیچ دستی نیست که نمک داشته باشد. بلکه به این معناست که دیگران ارزش زحمات او را نمی دانند. این عبارات، اصطلاح هستند و زبان آلمانی سرشار از آنهاست. اصطلاحات عباراتی هستند که معنای استعاری و مجازی دارند.
آنها به گونه ای زمینه های فرهنگی و اجتماعی یک کشور را به نمایش می گذارند. ممکن است یک اصطلاح در زبان فارسی با اصطلاحی در زبان آلمانی ارتباط داشته باشد، اما نحوه ی بیان آنها متفاوت باشد.
برای مثال، اصطلاح فارسی ldquo;مثل آب خوردنrdquo; به کاری اشاره دارد که به آسانی انجام می شود. در زبان آلمانی، ldquo;Das schaffe ich mit linksrdquo; وجود دارد که معنای تحت اللفظی آن به زبان فارسی می شود ldquo;توانستم آن را فقط با دست چپم انجام دهمrdquo;.
دانلود رایگان آموزش زبان آلمانی به روش نصرت صوتی mp3 در 30 روز 100% تضمینی + کتاب pdf
دانلود آموزش مکالمه زبان چینی به روش نصرت از صفر تا صد | کیفیت عالی فایل صوتی
زبان چینی یا به بیان بهتر زبان های چینی بخشی از خانواده زبان های سینی-تبتی را تشکیل می دهند. زبان مادری حدود یک پنجم مردم جهان یکی از انواع زبان چینی است. این زبان در خود زبان چینی و سرزمین چین به نامهای جُونگ ون (中文، Zhōngweacute;n) که برای نامیدن زبان نوشتاری بکار می رود، خن یو (汉语/漢語، Hagrave;nyǔ) و خوَیو (华语/華語، Huaacute;yǔ) نامیده می شود. زبان اصلی و عمده و رسمی در سرزمین چین، چینی ماندارین یا پوتونگ خوا می باشد.
زبان چینی با ۱٬۳۹۰٬۰۰۰٬۰۰۰ نفر گوینده پرشمارترین زبان دنیا به شمار می رود.
فرق عمده زبان چینی ماندارین با اکثر زبانهای دیگر جهان در آهنگین بودن آن می باشد. بدین صورت که هر هجا در این زبان (chang, chung, bei, ba, lai و.) در ۴ آهنگ و تعدادی از هجاها نیز بصورت استثنائی در ۵ آهنگ تلفّظ می شوند.
در سرتاسر کشور چین زبان ها و گویش های مختلفی وجود دارد که اختلاف و فرق اکثر آنها در چگونگی تلفّظ هجاها می باشد که در بالا توضیح داده شد. مثلاً یک هجا در زبان یک ناحیه با یک آهنگ خاص یک معنی می دهد و در ناحیه ای دیگر با همان طرز بیان و آهنگ معنی دیگر. مثلاً همان طور گفته شد زبان رسمی یا ماندارین دارای ۴ آهنگ ولی زبان کانتونی (یوئه) که در جنوب این کشور در استان گوانگدونگ (کانتون) رایج است دارای ۸ آهنگ برای تلفّظ هجاها می باشد.
زبان های عمده
CHINESE ALPHABET | ENGLISH | PINYIN PRONUNCIATION |
---|---|---|
诶 | A | ēi |
比 | B | bǐ |
西 | C | xī |
迪 | D | diacute; |
伊 | E | yī |
艾弗 | F | agrave;i fuacute; |
吉 | G | jiacute; |
艾尺 | H | agrave;i chǐ |
艾 | I | agrave;i |
杰 | J | jieacute; |
开 | K | kāi |
艾勒 | L | agrave;i legrave; |
艾马 | M | agrave;i mǎ |
艾娜 | N | agrave;i nagrave; |
哦 | O | oacute; |
屁 | P | pigrave; |
吉吾 | Q | jiacute; wuacute; |
艾儿 | R | agrave;i eacute;r |
艾丝 | S | agrave;i sī |
提 | T | tiacute; |
伊吾 | U | yī wuacute; |
维 | V | weacute;i |
豆贝尔维 | W | dograve;u begrave;i ěr weacute;i |
艾克斯 | X | yī kegrave; sī |
吾艾 | Y | wuacute; agrave;i |
贼德 | Z | zeacute;i deacute; |
شما در همه زبان ها می بینید که برای ۶ شخص، کلمات مختلفی وجود دارد؛ مثلاً در فارسی: من، تو، او، ما، شما، ایشان. در انگلیسی که بدتر: I, You, (He,She,It), We, You, They در عربی از همه بیشتر ضمیر داریم. اما چینی:
شما فقط مفردها را یاد بگیرید: wǒ, nǐ, tā و برای ساخت جمع آن ها انتهای آن ها یک men قرار دهید: wǒ men, nǐ men, tā men
جذاب ترین ویژگی این گرامر این است که هیچ کدام از افعال نیاز به صرف نسبت به فاعل ندارند. مثلاً فعل shigrave; به معنی <<است>> برای تمام اشخاص این زبان به همین صورت است؛ اما در فارسی: هستم، هستی، هست، هستیم، هستید، هستند.
حق با چینی است: وقتی چندم شخص بودن فعل از روی فاعل شناسایی می شود دیگر چه نیازی است که فعل را دستکاری کنیم؟
مثال: وقتی می گوییم <<من گرسنه .>> شما ناخودآگاه به جای جای خالی <<هستم>> می گذارید. بنابراین در این نوع جملات، حتی فعل shigrave; از جمله حذف شده و فقط می گویند: <<من گرسنه>>
چقدر دردسر در زبان های مختلف دارید تا مثلاً <<زمان گذشته>> یا <<حال استمراری>> یا <<آینده>> را از فعل بسازید؟ اما در زبان چینی:
- برای ساخت حالت گذشته از فعل: فقط کافی ست بعد از آن le (لُ) بگذارید، همین! مثال: yograve;ng le برای همه اشخاص یعنی used
- برای ساخت حال استمراری از فعل: فقط کافی ست قبل از آن zagrave;i (زَی) بگذارید، همین! مثال: zagrave;i yograve;ng برای همه اشخاص یعنی using
- برای ساخت زمان آینده از فعل: فقط کافی ست قبل از آن huigrave; (هو-وَی) بگذارید، همین! مثال: huigrave; yograve;ng برای همه اشخاص یعنی will use
در بسیاری از حالات خیلی راحت با قرار دادن یک ma در انتهای یک جمله مثبت، آن جمله سؤالی می شود. منفی کردن هم هر چند دو سه نوع است اما بسیار آسان است.
و نمونه های بسیار جالب دیگر که به نظر من گرامر این زبان را به عنوان گرامر معیار برای زبان نهایی، کاندید اصلی می کند.
این بحث می تواند در رشته کامپیوتر هم در بحث RDF (آنتولوژی) به کار برود.
به هر حال، دوستانی که کارهای پژوهشی در این زمینه دارند، قدر این گرامر را بدانند و با آن آشنا شوند و از آن ایده بگیرند.
معادل فارسی | نحوه تلفظ | متن چینی |
---|---|---|
بله | Shigrave; | 是 |
خیر | bugrave;shigrave; | 没有 |
سلام | Nǐ hǎo | 你好 |
حالت شما چطوره؟ | Nǐ hǎo ma | 你好吗? |
اسم شما چیه؟ | Nǐ jiagrave;o sheacute;nme miacute;ngzi | 你叫什么名字? |
اسم من _____ است. | Wǒ jiagrave;o ______ | 我叫 _____ |
لطفاً | Qǐng | 请 |
ممنون | Xiegrave;xiegrave; | 谢谢 |
ببخشید! / عذر می خوام. | Dǎrǎo yixiagrave; | 打扰一下 |
معادل فارسی | نحوه تلفظ |
---|---|
متشکرم | xie xie |
مهم نیست (خوش باش یا وظیفه ام بود) | hen le yi |
خواهش می کنم | bu ke qi |
از کمکتان سپاسگزارم | gan xie ni de bang mang |
این خوبیِ شما را می رساند | ni zhen hao |
از شما قدردانی می کنم | gan xie ni de hou yi |
ممنون از همه چیز | gan xie ni wei wo zhun bei de yi qie |
ممنون. روز خیلی خوبی بود | gan xie ni zhe mei hao de yi tian |
پرگویش ترین زبان اروپا و هشتمین زبان پرگوینده جهان است که در بخش های عظیمی از اوراسیا گفتگو می شود. روسی زبان رسمی فدراسیون روسیه و کشورهای عضو شوروی سابق است.
روسی زبان مادری حدود ۱۴۵ میلیون نفر است و ۱۱۰ میلیون نفر آن را به عنوان زبان دوم می دانند. روسی زبان رسمی فدراسیون روسیه و یکی از زبان های رسمی کشورهای بلاروس، قزاقستان، قرقیزستان و کریمه و نیز یکی از شش زبان رسمی سازمان ملل متحد است. همچنین این زبان به صورت گسترده در کشورهای اوکراین، گرجستان، ارمنستان، جمهوری آذربایجان، تاجیکستان، ازبکستان، ترکمنستان و اسرائیل تکلم می شود.
ادبیات روسی بسیار غنی بوده و دارای نویسندگان بزرگی چون لئو تولستوی، فیودور داستایفسکی، آنتون چخوف، الکساندر پوشکین، میخائیل لرمونتوف، ماکسیم گورکی، نیکلای گوگول و ولادیمیر ناباکوف می باشد.
زبان روسی از شاخه اسلاوی زبان های هندواروپایی است. زبان های اسلاوی بیشتر از دیگر زبان های هندواروپایی، به زبان های بالتیکی نزدیک هستند. زبان اولیه اسلاوی در تاریخ طولانی خود، به ویژه در سده های ۴ تا ۶ میلادی دچار دگرگونی زیادی شد. از سدهٔ ششم بود که زبان های جداگانه اسلاوی پدید آمدند. زبان روسی باستانی نیای زبان های روسی و بلاروسی و اوکراینی معاصر بود. شاخه شاخه شدن روسی باستان و پدید آمدن این زبان ها در سدهٔ ۱۶ رخ داد.
بزرگ | کوچک | نام | آوانویسی | صدا به فارسی | نوع آوا |
А | а | اَ | /a/ | آ | صدادار |
Б | б | بِه | /b/ | ب | بی صدا |
В | وِه | /v/ | و (واو) | بی صدا |
г | گِه | /g/ | گ | بی صدا |
Д | д | دِه | /d/ | د | بی صدا |
Е | е | یِه | /je/ | یِ (ی+اِ) | صدادار |
ё | یُ | /jo/ | یُ (ی+اُ) | صدادار |
Ж | ж | ژِه | / ʒ / | ژ | بی صدا |
З | з | زِه | /z/ | ز | بی صدا |
И | и | ایـ | /i/ | ای | صدادار |
Й | й | ایـ کوتاه | /j/ | ای کوتاه | صدادار |
К | к | کا | /k/ | ک | بی صدا |
л | اِل | /l/ | ل | بی صدا |
М | м | اِم | /m/ | م | بی صدا |
Н | н | اِن | /n/ | ن | بی صدا |
О | о | آ | /o/ | اُ یا آ کوتاه | صدادار |
П | п | پِه | /p/ | پ | بی صدا |
Р | р | اِر | /r/ | ر | بی صدا |
С | с | اِس | /s/ | س | بی صدا |
Т | т | تِه | /t/ | ت | بی صدا |
У | у | او | /u/ | او | صدادار |
Ф | ф | اِف | /f/ | ف | بی صدا |
Х | х | خا | /x/ | خ | بی صدا |
Ц | ц | تْسه | /ts/ | تس | بی صدا |
Ч | ч | چِه | /tint;/ | چ | بی صدا |
Ш | ш | شا | /int;/ | ش | بی صدا |
Щ | щ | شْچا | /int;tint;/ | شچ | بی صدا |
Ъ | ъ | نشان سخت | amp; | - | بی صدا |
Ы | ы | یـِری | /ɨ/ | ای | صدادار |
Ь | ь | نشان نرم | - | بی صدا |
Э | э | اِ | / ə / | اِ | صدادار |
Ю | ю | یو | /ju/ | یو | صدادار |
Я | я | یَه | /ja/ | یا | صدادار |
در زمان یادگیری به تلفظ و صدای این حروف دقت کنید. این حروف شکلی مشابه الفبای انگلیسی دارند اما صدای آنها متفاوت است.حروفی که شکل مشابه انگلیسی دارند اما صدای آنها متفاوت است
В - این حرف شبیه حرف ldquo;بیrdquo; انگلیسی است اما در روسی صدای ldquo;واوrdquo; می دهد.
Е е - این حرف شبیه حرف ldquo;ایrdquo; انگلیسی است اما در روسی صدای ldquo;یِrdquo; می دهد.
Н н - این حرف شبیه حرف ldquo;اچrdquo; انگلیسی است اما در روسی صدای ldquo;نونrdquo; می دهد.
Р р - این حرف شبیه حرف ldquo;پیrdquo; انگلیسی است اما در روسی صدای ldquo;رrdquo; می دهد.
С с - این حرف شبیه حرف ldquo;سیrdquo; در انگلیسی است. در زبان انگلیسی حرف سی معمولا صدای ldquo;کافrdquo; دارد اما در روسی این حرف صدای ldquo;سینrdquo; میدهد. در واقع الفبای روسی ldquo;Srdquo; ندارد و این حرف معادل اس در روسی است.
У у - این حرف شبیه حرف ldquo;وایrdquo; در انگلیسی است اما در روسی صدای ldquo;اوrdquo; می دهد. در واقع الفبای روسی ldquo;Urdquo; ندارد و این حرف معادل یو در روسی است.
Х х - این حرف مشابه ldquo;ایکسrdquo; درانگلیسی است اما در روسی صدای ldquo;خrdquo; می دهد.
الفبای روسی دو حرف بدون آوا هم دارد. در واقع این حروف تنها بر روی حروف کناری خود تاثیر می گذارند. به آنها نشانه های نرم و سخت گفته می شود. البته در سطح اولیه نیازی نیست نگران این حروف باشید. بعدها و با تمرین درک بهترین از آنها پیدا می کنید.
Ъ ъ - این حرف ldquo;نشانه سختrdquo; نام دارد. زمانی که در کنار یک نوعی تاکید بر روی آن ایجاد می کند.
Ь ь - این حرف ldquo;نشانه نرمrdquo; نام دارد. زمانی که در کلمه ای اورده شود حرف بی صدای قبل از خودش را نرم می کند.
حروف صدادار در روسی معمولا دو شکل دارند. شکل نرم و شکل سخت، به این جدول دقت کنید:
Я (ldquo;yardquo;) | А (ldquo;ardquo;) |
Е (ldquo;yerdquo;) | Э (ldquo;erdquo;) |
Ю (ldquo;yoordquo;) | У (ldquo;oordquo;) |
(ldquo;yordquo;) | О (ldquo;ordquo;) |
صدای ldquo;یrdquo; همیشه تلفظ می شود اما توجه داشته باشید که این برای مثال صدای ldquo;یاrdquo; یک صدای ترکیبی نیست، بلکه یک صدای متفاوت به شمار می رود. پس در بخش کردن کلمات حرف بی صدایی که در کنار آن قرار می گیرد تنها یک سیلاب را تشکیل می دهد.
به مثال های زیر توجه کنید:
Нет - (به معنای نه) به صورت ldquo;nyetrdquo; تلفظ می شود.
Семь - (به معنای عدد 7) به صورت ldquo;syemrdquo; تلفظ می شود.
Пять - (به معنای عدد 5) به صورت ldquo;pyatrdquo; تلفظ می شود.
زبان روسی از نظر ساختار گرامری دارای تشابهاتی با زبانهای اروپای شرقی و زبان آلمانی است. برخی از مهمترین خصوصیات این گرامری این زبان عبارتند از:
جنسیت اسامی نقش مهمی در زبان روسی ایفا می کند. دانستن جنسیت اسامی از این نظر مهم است که این موضوع بر روی صفت ها، ضمایر و حالت گذشته افعال تأثیر می گذارد. می توان گفت ساختن حتی یک عبارت ساده هم در زبان روسی بدون دانستن جنسیت اسامی غیرممکن است.
در زبان روسی هر اسم می تواند یکی از سه جنسیت زیر را داشته باشد:
جنسیت اسامی در روسی از پاره ای قواعد تبعیت می کند. این قواعد در بیشتر موارد (اما نه همیشه) صادقند. اگر اسم به حیوان یا انسان اشاره کند، اسامی اشاره کننده به فرد یا حیوان مذکر، از نظر گرامری هم مذکر خواهد بود و برای مؤنث ها برعکس. اسامی خنثی هم به اشیا یا مفاهیم انتزاعی اشاره می کنند. تنها دسته کوچکی از جانداران از نظر گرامری اسم خنثی دارند.
البته تعداد زیادی از اشیاء و اسامی غیر زنده هم مذکر یا مؤنث هستند. جنسیت این اسامی از قاعده ای تبعیت نمی کند و رابطه ای با معنای آن ها ندارد. طبقه بندی اسامی غیر زنده به مذکر و مؤنث از طریق حروف آخر آن ها قابل شناسایی است. در واقع جنسیت بیشتر اسامی در زبان روسی را می توان از طریق آخرین حروف شناسایی کرد. تعدادی قواعد ساده برای شناسایی جنسیت اسامی وجود دارد. این قواعد برای نوآموزان کافی خواهد بود البته به یاد داشته باشید که از این طریق نمی توان جنسیت تمام اسامی روسی را شناسایی کرد.
زبان روسی هم مانند بیشتر زبان های اسلاوی حالت محور است. این یعنی در این زبان به جای جایگاه اسم، حالت یا پادژ (Падеж) آن نقش اسم در جمله را مشخص می کند. زبان روسی دارای شش حالت متفاوت برای اسامی است:
Студент гоорит (دانش آموز صحبت می کند)
در جمله بالا دانش آموز فاعل جمله به حساب می آید.
Студент читает книгу (دانش آموز کتاب می خواند)
در این جمله کتاب مفعول مستقیم جمله است. برای درک بهتر مفعول مستقیم بهتر است مفعول غیر مستقیم را هم بشناسید.
Студент пишет письмо сестре (دانش آموز نامه ای به خواهر می نویسد)
در این جمله ما دو مفعول داریم: نامه و خواهر. نامه مفعول مستقیم جمله و خواهر مفعول غیر مستقیم جمله خواهد بود. البته یک جمله می تواند تنها دارای یک مفعول غیر مستقیم هم باشد. در رابطه با روش شناسایی مفعول مستقیم و غیر مستقیم بعداً بیشتر صحبت خواهیم کرد.
Работа студента очень интересна. (کار دانش آموز بسیار جالب است)
در جمله بالا کار متعلق به دانش آموز است پس واژه کار در حالت مالکی قرار خواهد گرفت.
Студент пишет ручкой (دانش آموز با یک مداد می نویسد)
در جمله بالا مداد در حالت ابزاریست چراکه از آن به عنوان یک ابزار استفاده شده.
Студент жиёт Моске (دانش آموز در مسکو زندگی می کند)
در جمله بالا واژه مسکو (Моске) به همراه حرف اضافه مجموعاً حالت حرف اضافه را ایجاد می کنند.
احوالپرسی ها | ||
ترجمه روسی | ترجمه فارسی | توضیحات |
Здрастуйте! | درود! | رسمی، در هر زمان به کار می رود. |
Доброе утро. | صبح به خیر. | mdash; |
Добрый день. | عصر به خیر. | mdash; |
Добрый ечер. | غروب به خیر. | mdash; |
Приет. | سلام. | غیر رسمی |
Как пожиаете? | حالتان چه طور است؟ | کمی رسمی |
Как пожиаешь? | چه طوری؟ | غیر رسمی |
Прекрасно. А ты? | خوبم. شما چه طوری؟ | غیر رسمی |
Рад тебя идеть. | خوشحالم دیدمتون. | غیر رسمی، توسط مرد گفته می شود. |
Рада тебя идеть. | خوشحالم دیدمتون. | غیر رسمی، توسط زن گفته می شود. |
Рад Вас идеть. | خوشوقتم. | رسمی، توسط مرد گفته می شود. |
Рада Вас идеть. | خوشوقتم. | رسمی، توسط زن گفته می شود. |
Я тоже рад Вас идеть. | من هم خوشوقتم. | رسمی، توسط مرد گفته می شود. |
Я тоже рада Вас идеть. | من هم خوشوقتم. | رسمی، توسط زن گفته می شود. |
Что ноого? | تازه چه خبر؟ | mdash; |
Спасибо, хорошо. | خوبم، ممنون. | mdash; |
А у Вас? | (در ادامه قبل) شما چطوری | mdash; |
Так себе. | نه خوبم و نه بد. | mdash; |
Как обычно. | مثل همیشه. | mdash; |
Неплохо. | بد نیستم. | mdash; |
Неплохо. | خوب نیستم. | mdash; |
نسبت های خانوادگی | |
ترجمه روسی | ترجمه فارسی |
Отец | پدر |
Мать | مادر |
Папа | بابا |
Мама | مامان |
Брат | برادر |
Сестра | خواهر |
Сын | پسر |
Дочь | دختر |
Жена | همسر |
Муж | شوهر |
Родители | والدین |
Дети | فرزندان |
Ребенок | فرزند |
Бабушка | مادربزرگ |
Дедушка | پدربزرگ |
мужчина | مرد |
женщина | زن |
нееста | عروس |
жених | داماد |
تقویم | |
ترجمه روسی | ترجمه فارسی |
Суббота | شنبه |
Воскресенье | یک شنبه |
Понедельник | دو شنبه |
Вторник | سه شنبه |
Среда | چهارشنبه |
Четерг | پنج شنبه |
Пятница | جمعه |
Янарь | ژانویه |
Фераль | فوریه |
Март | مارس |
Май | آوریل |
Июнь | ژوئن |
Июль | ژوئیه |
Агуст | اوت (آگوست) |
Сентябрь | سپتامبر |
Октябрь | اکتبر |
Ноябрь | نوامبر |
Декабрь | دسامبر |
Сегодня | امروز |
Затра | فردا |
Вчера | دیروز |
День | روز |
Неделя | هفته |
Месяц | ماه |
од | سال |
پرگویرین زبان اتحادیه اروپا با بیش از ۹۵ میلیون گویشور است. این زبان دومین زبان اسناد علمی (پس از زبان انگلیسی) است. همچین گفته می شود یک دهم کل کتاب هایی که هر ساله در جهان تألیف می شوند به زبان آلمانی است.
زبان آلمانی پرگویرین زبان اتحادیه اروپا با بیش از ۹۵ میلیون گویشور است. گویشوران این زبان در کشورهای آلمان، اتریش، سوئیس، لیختن اشتاین، لوگزامبورگ، شرق بلژیک، آلتو آدیجه، آاس، لورن و جنوب دانمارک در اکثریت هستند. این زبان در آلمان، اتریش، بخشی از سوئیس، تیرول جنوبی (ایتالیا)، بخشی از بلژیک و لیختن اشتاین زبان رسمی به حساب می آید. همچنین این زبان، زبان اقلیت هایی در رومانی و نامیبیا است.
این زبان دومین زبان اسناد علمی (پس از انگلیسی) و سومین زبان بکار برده شده در تارنماهای اینترنتی (پس از انگلیسی و زبان روسی) است. همچین گفته می شود یک دهم کل کتاب هایی که هر ساله در جهان تألیف می شوند به زبان آلمانی است.
زبان آلمانی شامل دو گویش اصلی آلمانی بالا و آلمانی پایین و همانند انگلیسی دارای تعداد زیادی از گویش های فرعی است. بر اساس این زبان، زبان معیاری با نام آلمانی معیار وجود دارد که بیش تر به آلمانی بالا شبیه است، به خارجی ها آموزش داده می شود و نوعی زبان میانجی است. بخشی از کلمات زبان آلمانی ریشه در زبان های لاتین و یونانی دارد و قسمت کوچکی نیز از زبان فرانسوی و انگلیسی به عاریه گرفته شده است.
A |
آ |
J |
یوت |
S |
اِس |
B |
بِ |
K |
کا |
T |
تِ |
C |
تسِ |
L |
اِل |
U |
او |
D |
دِ |
M |
اِم |
V |
فاو |
E |
اِ |
N |
اِن |
W |
وِ |
F |
اِف |
O |
اُ |
X |
اِکس |
G |
گِ |
P |
پِ |
Y |
اِپسیلون |
H |
ها |
Q |
کو |
Z |
تسِت |
I |
ای |
R |
اِر |
زبان آلمانی همچنین دارای چهار حرف اضافه لاتین نیز هست که به آنها Umlat (اوملات) می گویند. این حروف عبارتند از auml;, ouml;, uuml; و szlig; سه حرف اول از حروف صدا دار و حرف آخر یک حرف بی صداست.
خوب اولین بخش را با توضیحات ساده درباره ساختار جملات مورد استفاده در معرفی های روزانه آغاز می کنیم:
در زبان آلمان معرفی خود را معمولا با جله ساده Ich bin .که به معنی من هستم است شروع می کنیم. به مثال های زیر توجه کنید:
من Sabine Mouml;ller هستم. | Ich bin Sabine Mouml;ller |
من Christian Maier هستم. | Ich bin Christian Maier |
من خانم Kracht هستم. | Ich bin Frau Kracht |
من آقای Jansen هستم. | Ich bin Herr Jansen |
برای پرسیدن نام یک نفر می توانید از Sind Sie .?در موارد محترمانه و از Bist du.? در موارد دوستانه استفاده کنید. به مثال های زیر توجه کنید:
آیا تو Sabine Mouml;ller هستی؟ | ؟Bist Du Sabine Mouml;ller |
آیا تو Christian Maier هستی؟ | ؟Bist du Christian Maier |
آیا شما خانم Kracht هستید؟ | ؟Sind Sie Frau Kracht |
آیا شما آقای Jansen هستید؟ | ؟Sind Sie Herr Jansen |
توجه داشته باشید که S در Sie (به عنوان ضمیر محترمانه) همیشه با حرف بزرگ نوشته می شود.
در این بخش به معرفی مقدماتی اسامی و در واقع شغل های مذکر و مونث می پردازیم. در زبان آلمانی یک شغل می توانند مونث یا مذکر باشند. عمل مونث کردن یک شغل در بیشتر موارد به وسیله اضافه کردن یک -in به انتهای شغل انجام می شود.
Ich bin Lehrer | من معلم (مذکر) هستم |
Ich bin Lehrerin | من معلم (مونث) هستم |
Ich bin Polizist | من مامور پلیس (مذکر) هستم |
Ich bin Polizistin | من مامور پلیس (مونث) هستم |
Ich bin Mechaniker | من مکانیک (مذکر) هستم |
Ich bin Mechanikerin | من مکانیک (مونث) هستم |
توجه داشته باشید که در زبان آلمانی نیز مانند فارسی (و متفاوت از انگلیسی) نیازی به آوردن کلمه یک یا (ein(e قبل از شغل نیست.
در این بخش شما خواهید آموخت چگونه ملیت و محل زندگی خود را به دیگران بگویید.
برای مشخص کردن ملیتتان روشی ساده وجود دارد و آن هم استفاده از عبارت Ich komme aus . است که به صورت تحت الفظی به معنی <<من از . آمدم >> است اما معنی آن <<من اهل . هستم>> است. به مثال های زیر توجه کنید:
Ich komme aus dem Iran | من اهل ایران هستم. |
Ich komme aus Berlin | من اهل برلین هستم. |
Ich komme aus Schottland | من اهل اسکاتلند هستم. |
برای معرفی محل زندگیتان باید از عبارت Ich wohne in . استفاده کنید که به معنی <<من در . زندگی می کنم>> است. به مثال های زیر توجه کنید:
Ich wohne in Tehran | من در تهران زندگی می کنم. |
Ich wohne in Deutschland | من در آلمان زندگی می کنم. |
Ich wohne in Frankfurt | من در فرانکفورد زندگی می کنم. |
در این بخش به معرفی ضمیر مالکی (mein(e می پردازیم. در زبان آلمانی با توجه به نوع اسمی که می خواهیم در مورد مالکیت آن صحبت کنیم ضمیر ملکی نیز متفاومت است به این صورت که:
زمانی که در مورد مالکیت یک اسم مذکر صحبت می کنیم از mein استفاده می کنیم.
زمانی که در مورد مالکیت یک اسم مونث صحبت می کنیم از meine استفاده می کنیم.
به مثال های زیر توجه کنید:
او همسر (زن) من است. | .Das ist meine Frau |
او دختر من است. | .Das ist meine Tochter |
او شوهر من است. | .Das ist mein Mann |
.او پسر من است | .Das ist mein Sohn |
او دوست (مذکر) من است. | .Das ist mein Freund |
او همکار (مذکر) من است. | .Das ist mein Kollege |
در این بخش به طور مقدماتی در مورد افعال با قائده سخن می رانیم. همانطور که می دانید در زبان آلمانی هم مانند فارسی افعال باید صرف شوند. از نظر صرف افعال, افعال آلمانی به دو دسته تقسیم می شوند: با قائده و بی قائده
در این قسمت شما با طریقه صرف افعال با قائده آشنا می شوند. مثال ها را با دو فعل باقائده wohnen (زندگی کردن) و kommen (آمدن) توضیح خواهم داد:
ich | من | |||
ich komme | .من می آیم | |||
ich wohne | .من زندگی می کنم | |||
du | (تو (غیر رسمی | ||
du kommst | .تو می آیی | ||
du wohnst | .تو زندگی می کنی | ||
Sie | (شما (توی رسمی | ||
Sie kommen | .شما می آیید | ||
Sie wohnen | .شما زندگی می کنید | ||
لازم به ذکر است که بسیاری از افعال آلمانی جزو افعال با قائده محسوب می شوند.
در این بخش به معرفی حروف تعریف برای اسامی معرفه یعنی der, die, das می پردازیم. در زبان آلمانی هر اسمی دارای جنس است و این جنسیت می تواند هیچ گونه ربطی به معنی اسم مورد بحث نداشته باشد. هر اسم در زبان آلمانی می توان یکی از این سه حالت را داشته باشد: مذکر (maskuline), مونث (feminine) خنثی (neuter). بهترین راه برای تعیین جنس اسمی که از آن اطلاع ندارید استفاده از دیکشنری است.
Der حرف تعریف معرفه برای اسامی مذکر است:
der Apfel | سیب |
der Bruder | برادر |
Die حرف تعریف معرفه برای اسامی مونث است.
die Straszlig;e | خیابان |
die Freundin | (دوست (مونث |
Das حرف تعریف معرفه برای اسامی خنثی است.
das Fahrrad | دوچرخه |
das Kind | کودک |
بهترین روش برای یادگیری جنس اسامی در زبان آلمانی حفظ کردن آنها همراه با اسم است.
در این بخش با طریقه ساختن سوالات آشنا خواهید شد. برای ساختن یک سوال دو روش وجود دارد: روش اول استفاده کردن از کلمات سوالی, روش دوم جابه جا کردن محل فعل در جمله.
در اینجا با تعدادی از کلمات سوالی در زبان آلمانی آشنا خواهید شد:
چه.؟ | Was.? |
کی.؟ چه وقت.؟ | Wann.? |
کجا.؟ کدام محل.؟ | Wo.? |
چه کسی.؟ | Wer.? |
به کجا.؟ | Wohin.? |
چند تا.؟ چقدر.؟ | Wie viel.? |
پس از استفاده کردن از یک کلمه سوالی در جمله فعل اصلی بلافاصله بعد از آن می آید. به مثال های زیر توجه کنید:
؟Was sind Sie von Beruf | شغل شما چیست؟ |
؟Was ist das | این چیست؟ |
؟Wo wohnen Sie | کجا زندگی می کنید؟ |
؟Wohin, bitte | به کجا, لطفا؟ |
در برخی موارد برای سوالی کردن جمله نیازی به استفاده از کلمات سوالی نیست. در این موارد به سادگی با جابه جا کردن محل فعل از جایگاه دوم در جمله به جایگاه اول می توان جمله را سوالی کرد. به جملات زیر توجه کنید:
؟Ist das ein Taxi ؟Ist das der Herd ؟Sind wir da |
Das ist ein Taxi Das ist der Herd Wir sind da |
این بخش درباره مکان و سوال کردن درباره مکان است. برای سوال کردن درباره محل یک چیز یا کس از wo به معنی کجا استفاده می کنیم.
کجا زندگی می کنی؟ | ؟Wo wohnst du |
زمانی که می خواهیم درباره واقع شدن چیزی در محلی صحبت کنیم از in استفاده می کنیم:
من در برلین زندگی می کنم. | Ich wohne in Berlin |
برای مشخص کردن مکان یک چیز همچنین می توان از anنیز استفاده کرد.(از آنجایی که فاقد معادل فارسی است باید بگویم an معنایی شبیه به at در انگلیسی دارد).
من در دانشگاهی در برلین درس می خوانم. | Ich studiere an der Universitauml;t in Berlin |
Irsquo;m studying at Berlin University |
هر دو حرف اضافه an و in با توجه به جنس اسمی که پس از آنها می آید تغییر می کنند.
با هر کدام از اسامی مذکر و خنثی حرف اضافه ی in به imتبدیل می شود که در واقع حالت خلاصه شده ای از in + demاست. به مثال زیر توجه کنید:
(das Krankenhaus)
Ich arbeite im Krankenhaus
حرف اضافه an نیز دارای حالتی مشابه است و با اسامی مذکر و خنثی به شکل am در می آید که درواقع حالت خلاصه شده ای از an + dem است. به مثال زیر توجه کنید:
(der Potsdamer Platz)
؟Ist das am Potsdamer Platz
در مواجهه با اسامی مونث حروف اضافی in و an موجب می شوند که حرف تعریف آن اسم یعنی dieبهder تغییر کند. به مثال های زیر توجه کنید:
(die Oranienburger Straszlig;e)
Ich wohne in der Oranienburger Straszlig;e
(die Universitauml;t)
Ich studiere an der Universitauml;t
در این بخش درباره طریقه سوال کردن و صحبت کردن درباره مقصد صحبت می کنیم. برای سوال کردن درباره مقصد باید از کلمه سوالی wohinبه معنی <<به کجا>> استفاده کرد.
به کجا می روید؟ | ؟Wohin gehen Sie |
برای صحبت کردن درباره مقصد از حروف اضافه nachوzu استفاده می کنیم.
از حرف اضافه nach در مواردی استفاده می شود که بخاهیم درباره یک شهر یا کشور صحبت کنیم. به مثال زیر توجه کنید:
من به برلین می روم (می رانم). | Ich fahre nach Berlin |
برای صحبت کردن درباره مقصد در بیشتر موارد از حرف اضافه zu استفاده می شود. باید توجه داشته باشید که با اسامی مذکر و خنثی حرف اضافه zu به zum تبدیل می شود, که در واقع حالت خلاصه ای از zu + demاست.
der Platz >> zum Platz
das haus >> zum haus
با اسامی مونث حرف اضافه zu به zur تبدیل می شود, که در واقع حالت خلاصه شده ی zu + derاست.
die Oranienburger Straszlig;e >> zur Oranienburger Straszlig;e
die Galerie >> zur Galerie
و | und | نه؟، اینطور نیست؟ | ?nicht wahr |
اما | aber | چه بد، چه حیف | schade |
خیلی | sehr | با کمال میل، البته | gern |
یا | oder | همین الان، فوری | sofort |
اینجا | hier | مطمئنا | (sicher(lich |
همچنین | auch | اما | sondern |
هردو | beide | در نهایت | schlieszlig;lich |
مقداری، چیزی | etwas | درسته! | stimmt |
فقط | nur | به هر حال | uuml;berhaupt |
دوباره | wieder | کافی | genug |
با امیدواری | hoffentlich | دقیقا | genau |
بین | zwischen | گاهی | manchmal |
در نتیجه | deshalb | همیشه | immer |
زیاد | (viel(e | هرگز | nie |
واقعا | wirklich | معمولا | oft |
با هم | zusammen | البته | klar |
همه | alle | شاید | vielleicht |
الان، حالا | jetzt | کمی | ein bisschen |
پس | also | کمی | ein wenig |
یکی دیگر | noch ein | به هیچ وجه | gar nicht |
Guten Morgen | صبح بخیر |
Gute Nacht | شب بخیر |
Guten Abend | عصر بخیر |
Auf Wiedersehen | خدانگه دار، به امید دیدار |
Tag / Hallo / Servus | سلام، درود |
Tschuuml;s / Tschau | خداحافظ (دوستانه) |
Gruuml;szlig; dich / Gruuml;szlig; Gott! | سلام (معمولا در جنوب آلمان و اتریش) |
Bis spauml;ter | تا بعد. |
Gehen wir! | بزن بریم. |
Bitte | لطفا |
Bis bald | بعدا می بینمت، به زودی می بینمت |
Danke schouml;n / Danke sehr | ممنون / خیلی ممنون |
Bis Morgen | تا فردا |
Es tut mir leid. | ببخشید، متاسفم |
Bitte schouml;n | خواهش می کنم (در جواب تشکر) |
Verzeihung | ببخشید |
Entschuldigen Sie | عذر میخوام، ببخشید |
Wie geht es Ihnen? | حال شما چطور است؟ (محترمانه) |
Wie gehtrsquo;s? | چطوری؟ (دوستانه) |
Schlecht / Nicht Gut | بد / خوب نیستم |
Sehr Gut / So lala | خیلی خوب / خوبم |
Ja / Nein | بله / خیر |
Es geht | می گذره. (در جواب احوال پرسی) |
Wie heiszlig;t du? | اسمت چیه؟ (دوستانه) |
Wie heiszlig;en Sie? | اسم شما چیست؟ (محترمانه) |
Es freut mich. | از آشنایی با شما خوشبختم. |
Ich heiszlig;e . | اسم من . |
Herr / Frau / Frauml;ulein | آقا / خانم / دوشیزه (معمولا استفاده نمی شود) |
Gleichfalls. | همچنین، من هم همینطور |
Woher kommst du? | اهل کجایی؟ (دوستانه) |
Woher kommen Sie? | اهل کجا هستید؟ (محترمانه) |
Wo wohnen Sie? | کجا زندگی می کنید؟ (محترمانه) |
Ich komme aus . | من اهل هستم. |
Ich wohne in . | من در . زندگی می کنم. |
Wo wohnst du? | کجا زندگی می کنی؟ (دوستانه) |
Wie alt bist du? | چند سالته؟ (دوستانه) |
Wie alt sind Sie? | چند سالتان است؟ (محترمانه) |
Sprechen Sie deutsch? | میتوانید آلمانی صحبت کنید؟ (محترمانه) |
Ich bin Jahre alt. | من سالم است. / من . سن دارم. |
Ich spreche . | من به زبان صحبت می کنم. |
Sprichst du englisch? | می تونی انگلیسی صحبت کنی؟ (دوستانه) |
Verstehen Sie? / Verstehst du? | می فهمید؟ (محترمانه)/ می فهمی؟ (دوستانه) |
Ich spreche kein . | من نمی توانم به زبان صحبت کنم. |
Ich verstehe nicht. | نمی فهمم. |
Ich verstehe. | می فهمم. |
Ich weiszlig; nicht. | نمی دونم. |
Ich weiszlig;. | می دونم. |
Kouml;nnen Sie mir helfen? | می توانید به من کمک کنید؟ (محترمانه) |
Kannst du mir helfen? | می تونی به من کمک کنی؟ (دوستانه) |
Kann ich Ihnen helfen? | می تونم بهتون کمک کنم؟ (محترمانه) |
Natuuml;rlich / Gerne | البته / با کمال میل |
Wie bitte? | ببخشید؟ (وقتی چیزی را متوجه نمی شوید) |
Kann ich dir helfen? | می تونم بهت کمک کنم؟ (دوستانه) |
Wo ist / Wo sind . ? | کجاست؟ / کجا هستند؟ |
Wie heiszlig;t auf deutsch? | معادل . در آلمانی چیست؟ |
Was ist los? | چه خبره؟ |
Es gibt . | هست، وجود دارد. |
Das ist mir egal. | اهمیتی نمی دم. |
Das macht nichts. | مهم نیست. |
Ich habe es vergessen. | من اینو فراموش کردم. |
Keine Angst! | نگران نباش. |
Ich habe Hunger / Durst. | گرسنه ام / تشنه ام. |
Jetzt muss ich gehen. | من باید دیگه برم. |
Ich habe Langeweile. | حوصله ام سر رفته. |
Ich bin krank / muuml;de. | مریض هستم / خسته هستم. |
Alles ist in Ordnung. | همه چیز خوبه. |
Ich mouml;chte / Ich hauml;tte gern . | من دوست دارم / من میل دارم |
Prima / Toll / Super! | عالی / فوق العاده / خیلی خوب |
Das gefauml;llt mir. | ازش خوشم میاد. |
Herzlichen Gluuml;ckwunsch! | تبریک می گم. |
Gesundheit! | عافیت باشه، سلامت باشید (بعد از عطسه کردن) |
Willkommen! | خوش آمدید. |
Sei ruhig! | آرام باش/ |
Schauen Sie mal! / Schau mal! | نگاه کن! / ببین! |
Viel Gluuml;ck! | موفق باشید. |
Zahlen bitte! | صورت حساب لطفا! |
Bitte schouml;n? | ببخشید؟، بله؟ |
Ich bin satt. | سیر هستم. |
Stimmt so. | بقیه پولو نگه دار. |
Es tut mir weh. | درد می کنه. |
Mir ist schlecht. | حالم بده، حس مریضی دارم. |
Du fehlst mir. | دلم برات تنگ شده. |
Ich liebe dich. | دوستت دارم. |
gluuml;cklich | شاد، خوشحال |
groszlig; | بزرگ، بلند |
gut | خوب |
jung | جوان، تازه |
klein | کوچک |
klug | باهوش |
kurz | کوتاه |
lang | بلند |
langsam | کند، کم سرعت |
leicht | ساده، آسان |
muuml;de | خسته |
nah | نزدیک، کم فاصله |
nett | خوب، نیک |
neu | تازه، نو |
schnell | سریع، پرسرعت |
schouml;n | زیبا، قشنگ |
schwer | سخت، سنگین، مشکل |
traurig | غمگین، ناراحت |
weit | دور |
ganz | همه، تمام |
erste | اولین |
deutsch | آلمانی |
hoch | بالا، بسیار |
einfach | ساده |
letzte | آخرین |
gleich | مشابه، شبیه |
mouml;glich | ممکن، امکان پذیر |
eigen | خود، خاص خود |
spauml;t | دیر |
wichtig | مهم |
weitere | اضافه، بیشتر |
genau | دقیقا |
stark | قوی، قدرتمند |
richtig | درست، صحیح |
verschieden | متفاوت |
Wie heiszlig;en Sie? اسم شما چیست؟ |
Wie heiszlig;t du? اسمت چیه؟ |
Mein Name ist . / Ich heiszlig;e / Ich bin . |
Woher kommen Sie? اهل کجایید؟ |
Woher kommst du? اهل کجایی؟ |
Ich komme aus dem Iran, aus Teheran |
Was sprechen Sie? به چه زبانی صحبت می کنید؟ |
Was sprichst du? به چه زبانی صحبت می کنی؟ |
Ich spreche Persisch , Deutsch und etwas Englisch. من صحبت می کنم فارسی ، آلمانی و یک کمی انگلیسی |
حال پاسخ به این سوال (به چه زبانی صحبت می کنید؟) را می خواهیم به شما آموزش دهیم به مثال های زیر توجه کنید: |
Deutsch. آلمانی |
Russisch und ein bisschen Deutsch. روسی و یک ذره آلمانی |
Ich spreche gut Englisch und ein bisschen Deutsch |
من انگلیسی خوب صحبت می کنم و یک کمی هم آلمانی صحبت می کنم |
Das Jahr . سال (یاق) |
Das Jahrzent . دهه (یاق سنت) - س مکسور |
Das Jahrhundert . قرن (یاق هوندات) |
Dieses Jahr . امسال (دیزس یاق) - ز مکسور |
letztes Jahr . سال گذشته (لتس تِس یاق) - ldquo;تrdquo; و ldquo;سrdquo; اول ساکن - س دوم ساکن |
nauml;chstes Jahr . سال بعد (نِکس تس یاق) - ldquo;کrdquo; و ldquo;سrdquo; اول ساکن - س دوم ساکن |
jedes Jahr . هر سال (یدس یاق) - ldquo;یrdquo; و ldquo;دrdquo; مکسور |
vor 2 Jahren . دو سال قبل (فُر سوای یاقِن) - س ساکن |
in einem Jahr . در طی یکسال (این آینم یاق) - آینم: ی ساکن و ن مکسور |
in den achtziger Jahren . در دهه هشتاد (این دِن آخت سیگا یاقن) |
seitdem 19. Jahrhundert . از قرن نوزدهم (زایت دِم نُین سین تِ یاق هوندات) |
im 20. Jahrhundert . در قرن بیستم (ایم سوان سیش تِ یاق هوندات) - سوان: س ساکن |
Wie alt bist du . چند سالته ؟ (وی آل ت بیست دوو) - آل ت: ldquo;لrdquo; و ldquo;تrdquo; ساکن |
Ich bin 30 Jahre alt . من ۳۰ سال دارم (ایش بین دِقای سیش یاقه آل ت) |
Er/Sie ist 1960 geboren . او (مذکر/مونت) در سال ۱۹۶۰ متولد شده است (اِر / زی ایست نُین سِن هوندات زکس سیش گِبُقِن) - زکس: ز مکسور |
Wie alt ist er/sie . او چند سال دارد ؟ ( وی آل ت ایست اِر / زی) |
کی؟ چه کسی؟ Wer |
چی؟ چه چیزی؟ Was |
چرا؟ Warum |
کی؟ چه وقتی؟ Wann van |
کجا؟ Wo :vo |
چطور؟ چگونه؟ Wie :vi |
چه کسی را؟ acc.) Wen ve:n) |
به چه کسی؟ dat.) Wem ve:m) |
از چه جهت؟ Wieso :virsquo;zo |
از کجا؟ Woher |
به کجا؟ Wohin vorsquo;hɪn |
۱۳۶ میلیون نفر در سراسر جهان به زبان فرانسه صحبت می کنند یعنی به عنوان زبان مادری. درحدود ۱۹۰ میلیون نفر، فرانسوی را به عنوان زبان دوم صحبت می کنند که در ۵۷ کشور و قلمرو حضور دارند.
زبان فرانسوی یا فرانسه: اکثر گویش کنندگان بومی این زبان در فرانسه اند، که مبدأ این زبان است. بقیهٔ گویش کنندگان به طور عمده در کانادا، به ویژه کبک، نیو برانزویک و اونتاریو و نیز بلژیک، سوییس، لوکزامبورگ و مناطقی در ایالت مین آمریکا و لوییزیانا حضور دارند. بیشتر افرادی که فرانسوی، زبان دوم آن هاست درآفریقای فرانسوی زبان زندگی می کنند.
فرانسوی یکی از زبانهای هند و اروپایی است بعدها از زبان های رومیایی تأثیر گرفته است که از زبان لاتین مشتق شده است، هم چنان که زبان های ملی مانند ایتالیایی، پرتغالی، اسپانیایی، رومانیایی هستند.
زبان فرانسوی، زبان رسمی ۲۹ کشور است. هم چنین یک زبان رسمی تمام دفاتر سازمان ملل است.
در نتیجهٔ جاه طلبی های استعماری از قرن ۱۷ تا ۲۰، فرانسه به آمریکا، آفریقا، پلی نزی، و حوزهٔ کارائیب معرفی شد.
پس اگر به دیپلمات شدن فکر می کنید، آموختن آن اجتناب ناپذیر است. این زبان، یکی از زبان های رسمی سازمان ملل متحد، دادگاه بین المللی لاهه، شورای اروپا، ناتو، صلیب سرخ، عفو بین الملل، پزشکان بدون مرز، کمیسیون اروپا و بسیاری دیگر از سازمان ها و مراکز بین المللی جهان است.
هم اکنون زبان مادری بیش از ۸۰ میلیون نفر از ساکنین کره زمین است اما، تعداد کلی گویش وران این زبان حدود ۲۲۰ میلیون نفر تخمین زده می شود. تصور کنید که بتوانید با یادگرفتن تنها یک زبان با این تعداد از انسان ها ارتباط برقرار کنید!
فرانسوی یکی از تنها دو زبانی است که در هر ۵ قاره جهان گویش ور دارد. فرانسوی، زبان رسمی ۲۹ کشور از جمله فرانسه، بلژیک، سوییس، لوکزامبورگ، موناکو، هایتی، ساحل عاج و البته ۱۵ نهاد وابسته از جمله کشور های مارواء بحار (Outre-mer) و بسیاری دیگر است.
از کشور های متعددی در سرتاسر جهان می توان بازدید نمود، از خود فرانسه و شهر نورهای درخشان، پاریس گرفته تا سواحل استوایی گویان و گوادلوپ و حتی کشورهای آفریقایی مانند مراکش و غنا.
ادبیات غنی فرانسه بزرگانی چون مونتسکیو، ولتر، ویکتور هوگو، آنتوان دو سنت اگزوپری، دومای پدر و پسر، لویی فردینان سلین، آندره ژید، ژان-پل سارتر، سیمون دوبووار و بسیاری دیگر را به جهانیان عرضه کرده است که قطعا خواندن آثار این بزرگان به زبان اصلی، لذتی دیگر دارد.
گرچه زیبایی امری نسبی است اما تحقیقات و نظرسنجی های اخیر نشان داده است که زبان فرانسه، جذاب ترین زبان جهان شمرده می شود و البته باعث جذابیت بیشتر فرد نیز می شود.
به دلیل رایگان بودن دانشگاه های دولتی در کشور فرانسه، این کشور سالانه پذیرای تعداد زیادی از دانشجویان خارجی است.
کانادا، کشوری است که از همان ابتدا پذیرای مهاجران بوده و این رسم تا به امروز نیز ادامه دارد. بر حسب اتفاق، یکی از دو زبان رسمی این کشور نیز زبان فرانسه است که گرچه در استان کبک، قدرت بیشتری دارد.
a | /a/ | j | /ʒi/ | s | /ɛs/ |
b | /be/ | k | /ka/ | t | /te/ |
c | /se/ | l | /ɛl/ | u | /y/ |
d | /de/ | m | /ɛm/ | v | /ve/ |
e | /ə/ | n | /ɛn/ | w | /dubləve/ |
f | /ɛf/ | o | /o/ | x | /iks/ |
g | /ʒɜ/ | p | /pe/ | y | /igrɛk/ |
h | /aʃ/ | q | /ky/ | z | /zɛd/ |
i | /i/ | r | /ɛʀ/ |
زبان فرانسه 26 حرف دارد
A B C D E F G H I J K L M
اِم اِل کَ ژی ای اَش ژ اِف اُ دِ ث بِ آ
N O P Q R S T U V W X Y Z
زِد ایگ رِک ایکس دوبل وِ وِ ئو تِ اِس اِق کو پ اُ اِن
حروف هر زبانی به دو دسته ی عمده ی حروف صدادار و حروف بی صدا تقسیم می شود، زبان فرانسه نیز از این قانون مستثتاء نیست. در زبان فرانسه حروف صدادار را Voyelle ( وُآیل ) و حروف بی صدا را Consonnes ( سون ) می نامند.
حروف صدادار Voyelle
حروفی هستند که به تنهایی و مستقل تلفظ می شوند. این حروف عبارتند از :
y , u , o , e , i , a
حروف بی صدا Consonnes
حروفی هستند که بدون دخالت حروف صدادار، تلفظ نمی شوند و شامل بیست حرف باقیمانده است.
در ادامه تلفظ حروف زبان فرانسه را با هم یاد خواهیم گرفت.
حرف A :
این حرف اگر با حروف مختلف ترکیب شود صدای ویژه ای می دهد.
ل ِ ( شیر)Lait صدای اِ ai
اُسی ( همچنین)aussiصدای اُ au
مَانتو ( کت ) Manteau صدای اُ eau
پ ِ یِ ( پرداخت ) Payer صدای اِی ay
ت ِ قَ وَ ی ( کار)Travail صدای اَی ail
حرف A در ترکیب با حروف M وN صدای ( آ ) می دهد که به صورت تو دماغی تلفظ می شود.
آنْژْ ( فرشته ) :Ange
ترکیب ai قبل از حروف M و N صدای ( آ ) می دهد و به صورت تو دماغی تلفظ می شود.
فَمْ ( گرسنگی ): Faim
حرف C :
Cهمیشه صدای ( ک ) می دهد
سَک ( کیف ): Sac
c در جلوی حروف ( y , i , e ) صدای (س) می دهد.
سُ ( صفت اشاره : این ) : Ce
اگر در جلوی آن حرف h باشد صدای (ش) می دهد.
Chance : شانس ( شانس )
حرف E :
صدای کوتاه اُ می دهد در ترکیب با حروف دیگر تلفظ ویژه ای دارد.
اَلِ ( مصدر فعل رفتن )Aller
صدای اِ : Er , Es , Et
اِEst
در ترکیب با صدای U صدای E کشیده می شود.
بْ لُ ( رنگ آبی )Bleu
در ترکیب با N و M صدای ( آن ) می دهد.
Entrer : آنْتق ِ ( مصدر فعل وارد شدن، داخل شدن )
در ترکیب با حرف Z صدای ( اِ ) می دهد.
ن ِ ( بینی )Nez
اگر E دارای علامت باشد صدای ( اِ ) می دهد.( ѐ و eacute; و ecirc; )
پِ قْ ( پدر) Pѐre
حرف D :
در جلوی حرف J حرف D تلفظ نمی شود
جDj
حرف G :
همیشه صدای (گ) می دهد.
سی گَقCigare
پس از حرف G اگر حروف ( I و Y و E ) بیاید صدای ( ژ ) می دهد.
Garage : گَ قَژ ( گاراژ )
اگر بعد از آن حرف N بیاید صدای (نی ) می دهد و G تلفظ نمی شود
اِس پَنی اُل ( اسپانیا )Espagnol
حرف H :
حرف H هیچگاه تلفظ نمی شود
Habiter : اَبیتِ ( مصدر فعل ساکن شدن )
صدای ترکیبی :
PH صدای (ف) می دهد
تِلِفُن ( تلفن )Teacute;leacute;phone
حرف R :
R در فرانسه صدای (ق) می دهد
مِقْسی ( مرسی )Merci
معمولا هنگامی که حرف T بعد از R قرار می گیرد صدای (خ) می دهد.
و ِخْت ( سبز )Verte
چند نکته :
middot; نکات مربوط به تلفظ محدود به موارد بالا نیست و نکات را باید کم کم در لغات مختلف و در متن یاد گرفت، که به مرور زمان به آنها اشاره خواهد شد.
middot; هیچ گاه فراموش نکنید که زبان فرانسه، زبان استثناء هاست؛ بنابراین نکات بالا 100% نیست بلکه دارای استثناء هایی نیز می باشد. (استثناء ها فقط در تلفظ ها نیست، در گرامر و سایر موارد نیز وجود دارد .)
یکی از مهمترین نکات در ترجمه فرانسه به فارسی اطلاع از گرامر فرانسه است. در این بخش مرور مختصری بر گرامر زبان فرانسه داریم. در این بخش سعی شده است تا دستور زبان فرانسه به شکلی منسجم و مختصر بیان شود و با استفاده از جدول های متعدد آشنایی اولیه ای با گرامر فرانسه برای موارد اسم، صفت، قید و فعل به وجود آید. برای آشنایی بیشتر با قوانین مربوط به هر بخش و همچنین شناخت استثناهای بیشتر در هر یک از موارد باید به کتاب های دستور زبان فرانسه مراجعه نمود.
در زبان فرانسه برخلاف زبان انگلیسی هر اسم یک جنسیت (مذکر یا مونث) دارد. جنسیت اسمهایی که متعلق به اشیا و یا مفاهیم هستند، در شکل آنها تاثیر خاصی ندارد. برای مثال اسم le livre (کتاب) مذکر، و اسم la chaise (صندلی) مونث است. برای استفاده صحیح از اسامی در جملات لازم است، جنسیت اسم مشخص شود، چرا که صفات و حروف تعریف، متناسب با جنسیت اسم تغییر می کند. برای برخی اسامی البته جنسیت بر مبنای منطق معلوم است، مثلا اسمhomme (مرد)، مذکر و اسم femme مونث است. اما موارد فراوانی وجود دارد که بر اساس حافظه تعیین می شود، مثلا اسم personne (شخص) در فرانسه، حتی اگر شخص مورد نظر مرد باشد، مونث است.
برای تشخیص جنسیت اشیا و مکان ها و مفاهیم قراردادهای خاصی همراه با استثناها وجود دارد. مثلا اسامی بیشتر کشورها و اسم هایی که به حرف e ختم می شوند، در بیشتر موارد، مونث هستند.
حروف انتهایی اسم | جنسیت اسم | استثناها | |
-ion | مونث | un lion un scion un avion |
un million un billion un bastion |
-teacute; | مونث | un comiteacute; | un inviteacute; |
-eacute;e | مونث | un lyceacute;e | un museacute;e |
-age | مذکر | une page une nage une cage |
une plage une rage une image |
-eau | مذکر | lrsquo;eau (fem.) | une peau |
در زبان فرانسه بیشتر اسامی مفرد با افزودن حرف s به انتهایشان به صورت جمع در می آیند. مثلا جمع le livre، به صورت les pe livres و جمع la chaise به صورت les chaises در می آید. در ادامه به برخی قواعد دیگر درباره مونث/مذکر و مفرد/جمع بودن اسامی مربوط به انسان یا حیوانات به صورت فهرست وار اشاره می گردد.
1. بیشتر اسامی مربوط به انسان و حیوان با افزودن حرف e به انتها مونث و با افزودن حرف s به انتها جمع می گردند.
(برای اشیا قانون ابتدای همین مطلب برقرار است.) مثال:
جمع |
مفرد |
جمع |
مفرد |
|
Amis |
ami |
inviteacute;s |
inviteacute; |
مذکر |
Amies |
amie |
inviteacute;es |
inviteacute;e |
مونث |
2. مذکر یا مونث بودن اسم هایی که به حرف e ختم می شود، در شکل کلمه تفاوتی نخواهد داشت.
جمع |
مفرد |
|
Tourists |
touriste |
مذکر |
Tourists |
touriste |
مونث |
3. مفرد یا جمع اسمی که به حروف s، x و z ختم گردد، یکسان نوشته می شود.
جمع |
مفرد |
les fils |
le fils |
Les gaz |
Le gaz |
4. برخی اسم ها که به حروف خاصی ختم می شوند، به طور خاص مونث می شوند.
مونث |
مذکر |
انتهای کلمه |
paysannne |
paysan |
-an |
Gardienne |
gardien |
-en |
patronne |
patron |
-on |
Boulangeacute;re |
boulanger |
-er |
Danseuse |
danseur |
-eur |
Actrice |
acteur |
-tuer |
5. جمع بستن اسم هایی که به این حروف خاص ختم می شود، قاعده مخصوصی دارد.
جمع |
مفرد |
انتهای کلمه |
travaux |
travail |
-ail |
chevaux |
cheval |
-al |
Chateaux |
chacirc;teau |
-eau |
feux |
feu |
-eu |
Bijoux |
bijou |
-ou |
در زبان فرانسه صفت ها در تعداد و جنسیت از موصوف پیروی می کنند. یعنی اگر اسمی به عنوان موصوف مذکر، مونث، مفرد یا جمع باشد، صفت آن نیز به تناسب همان گونه خواهد بود. اگر موصوف مونث باشد، صفت با اضافه کردن حرف e به انتهای کلمه مونث می شود. اگر در انتهای صفت حرف e وجود داشته باشد برای مونث کردن احتیاجی به افزودن حرف e نیست. اگر موصوف جمع باشد، برای جمع بستن صفت از حرف s در انتهای کلمه استفاده می شود. اگر موصوف هم مونث و هم جمع باشد به انتهای صفت دو حرف es افزوده می گردد. هم چنین در زبان فرانسه معمولا (نه همیشه) صفت بعد از موصوف قرار می گیرد.
مثال ها:
این یک پسر کوچک است. |
Crsquo;est un petit garccedil;on. |
این یک دختر کوچک است. |
Crsquo;est une petite fille. |
تخت خواب های آبی آنجا هستند |
Les lits bleus sont lagrave;-bas. |
لامپ های آبی مد روز هستند. |
Les lampes bleues sont agrave; la mode. |
حالات مختلف برای صفت joli (زیبا)
مفرد مذکر |
Joli |
مفرد مونث |
jolie |
جمع مذکر |
jolis |
جمع مونث |
Jolies |
مهمترین استثناها در قاعده مذکر/مونث بودن صفت ها به این شرح است که اگر صفتی به حرف f ختم شود، مونث آن به ve، حرف x به se، حروف er به eacute;re و حروف teur به trice ختم خواهد گردید. همچنین صفت هایی که به حروف al ختم شوند در جمع به aux منتهی می گردند.
جمع مونث |
جمع مذکر |
مفرد مونث |
مفرد مذکر |
neuves |
neufs |
neuve |
neuf |
heureuses |
heureux |
heureuse |
heureux |
chegrave;res |
chers |
chegrave;re |
cher |
Flatteuses |
flatteurs |
flatteuse |
flatteur |
ideacute;ales |
ideacute;aux |
ideacute;ale |
ideacute;al |
قیدهای فرانسه در پنج گروه تکراری، وصفی، زمانی، مکانی و تعداد دسته بندی می شوند. در جدول زیر می توان مثال هایی از انواع قیدها و معادل انگلیسی (که بهتر از معادل های فارسی مفهوم را منتقل می کنند.) آن ها را مشاهده نمود.
rarement |
toujours |
souvent |
parfois |
فرانسه |
تکراری |
به ندرت |
همیشه |
اغلب |
برخی اوقات |
فارسی |
|
-ment |
vite |
mal |
bien |
فرانسه |
وصفی |
-ly به مانند (انگلیسی) |
به سرعت |
به طور ناچیز |
به خوبی |
فارسی |
|
Ensuite |
tocirc;t |
maintenant |
aujourdrsquo;hui |
فرانسه |
زمانی |
بعدا، سپس |
زود |
حالا |
امروز |
فارسی |
|
partout |
lagrave;-bas |
laacute; |
ici |
فرانسه |
مکانی |
در همه جا |
کمی دورتر |
در آنجا |
در اینجا |
فارسی |
|
trop |
peu |
beaucoup |
assez |
فرانسه |
تعداد |
به طور فراوان |
اندکی |
خیلی زیاد |
به طور کافی |
فارسی |
1. با افزودن پسوند -ment به انتهای صفتِ مفردِ مونث. که معادل تبدیل اسم به صفت در انگلیسی است همان طور که می دانید در انگلیسی قید با افزودن پسوند-ly به انتهای صفت ساخته می شود.
مثال:
قید |
صفت مفرد مونث |
صفت مفرد مذکر |
lentement |
lente |
lent |
Heureusement |
heureux |
heureuse |
Clairement |
claire |
clair |
اگر صفتی به -ant یا -ent منتهی شده باشد، قید معادل آن به -amment ختم می گردد. البته در برخی موارد تغییرات دیگری رخ می دهد.
مثال:
قید |
صفت مفرد مذکر |
constamment |
constant |
reacute;cemment |
reacute;cent |
Preacute;ciseacute;ment |
preacute;cis |
gentiment |
gentil |
برخی از صفت ها به صورت بی قاعده به قید تبدیل می شوند.
مثال:
قید |
صفت مفرد مذکر |
bien |
bon |
mal |
mauvais |
mieux |
meilleur |
pis |
traditionally, pire |
pire |
nowadays commonly, pire |
افعال فرانسه که مهمترین بخش یک جمله را تشکیل می دهند، می توانند در سه زمان اصلی بیان شوند. این زمان های اصلی عبارتند از: زمان حال، گذشته و آینده. همچنین این افعال در 6 وجه صرفی به نام های وجه اخباری، شرطی، شرطی نوع 2، امری، صفت مفعولی و مصدری صرف می گردند. برای فهم جزئیات مفصل هر کدام از این حالات باید به کتاب های دستور زبان فرانسه مراجعه کرد و در این بخش به کاربردهای 3 زمان اصلی و برخی از صرف های افعال مختلف اشاره می گردد.
زمان حال: از زمان حال در زبان فرانسه برای توضیح حالات مختلفی استفاده می گردد.
Nous allons au marcheacute;.
ما داریم به فروشگاه می رویم.
Je suis fatigueacute;.
من خسته هستم.
Il va agrave; lrsquo;eacute;cole tous les jours.
او هر روز به مدرسه می رود.
Je visite des museacute;es le samedi.
من شنبه ها از موزه ها بازدید می کنم.
La terre est ronde.
زمین کروی است.
Lrsquo;eacute;ducation est importante.
تحصیلات مهم است.
Jrsquo;arrive !
الساعه خواهم رسید!
Il part tout de suite.
او بلافاصله اینجا را ترک خواهد کرد.
Si je peux, jrsquo;irai avec toi.
اگر من بتوانم با شما خواهم آمد.
زمان گذشته در زبان فرانسه: برای توصیف افعال زیر به کار می رود.
As-tu eacute;tudieacute; ce weekend ?
آیا این آخر هفته مطالعه کردی؟
Ils ont deacute;jagrave; mangeacute;.
آنها قبلا غذا خورده اند.
Nous avons visiteacute; Paris plusieurs fois.
ما چندین بار از پاریس دیدن کرده ایم.
Hier, jrsquo;ai mangeacute; cinq fois.
من دیروز پنج بار غذا خورده ام.
Samedi, il a vu sa megrave;re, a parleacute; au meacute;dicin et a trouveacute; un chat.
او شنبه مادرش را دید، با پزشک صحبت کرد و یک گربه پیدا کرد.
زمان آینده در زبان فرانسه: برای اعمال و حالاتی به کار می رود که در آینده اتفاق خواهند افتاد.
Ils mangeront sur lrsquo;avion
آنها غذا را در هواپیما خواهند خورد.
Jrsquo;irai au magasin demain
من فردا به فروشگاه خواهم رفت.
Je vous teacute;leacute;phonerai degrave;s que je pourrai.
من هر وقت که بتوانم با شما تماس می گیرم.
Je le ferai si jrsquo;ai le temps
اگر وقت داشته باشم، آن را انجام خواهم داد.
آینده |
گذشته |
حال |
ضمیر |
penserai |
pensai |
pense |
je |
penseras |
pensas |
penses |
Tu |
pensera |
pensa |
pense |
Il |
penserons |
pensacirc;mes |
pensons |
Nous |
penserez |
pensacirc;tes |
Pensez |
Vous |
penseront |
pensegrave;rent |
pensent |
ils |
آینده |
گذشته |
حال |
ضمیر |
Choisissais |
Choisis |
Choisis |
je |
Choisissais |
Choisis |
Choisis |
Tu |
Choisissait |
Choisit |
Choisit |
Il |
Choisissions |
choisicirc;mes |
Choisissons |
Nous |
Choisissiez |
Choisicirc;tes |
Choisissez |
Vous |
choisissient |
choisirent |
choisissent |
ils |
آینده |
گذشته |
حال |
ضمیر |
Attendrai |
Attendis |
Attends |
je |
Attendras |
Attendis |
Attends |
Tu |
Attendra |
Attendit |
Attend |
Il |
Attendrons |
Attendicirc;mes |
Attendons |
Nous |
Attendrez |
Attendicirc;tes |
Attendez |
Vous |
Attendront |
attendirent |
attendent |
ils |
آینده |
گذشته |
حال |
ضمیر |
Serai |
Fus |
Suis |
je |
Seras |
Fus |
Es |
Tu |
Sera |
Fut |
Est |
Il |
Serons |
Fucirc;mes |
Sommos |
Nous |
Serez |
Fucirc;tes |
Ecirc;tes |
Vous |
seront |
furtent |
Sont |
ils |